Fandom

Nukapedia

HHOOKER.MSG

24,112pages on
this wiki
Add New Page
Talk0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Icon info
This is the transcript of a dialogue or message file, a file which contains the dialogue of a non-player character in a given game or ingame messages related to scripts and items.
Transcript

# These are various People combined into one file.
# They are split into the groups of what they are.
################
# Flat monotonic people. Nothing interesting. they are apathic.
{106}{}{You see a woman.}
{107}{}{You see a man.}
################
# The drunk has slurred speech. he's been hitting the booze a bit too hard
# and is having problems standing and remembering his name
{100}{}{You see a drunk.}
{110}{}{Leave me to my sorrows.}
{111}{}{Yer my bestest friend.}
# best friend (slurred)
{112}{}{Why you're... (hic) where am I?}
{113}{}{Who are you?}
{114}{}{Do I know you?}
{115}{}{I feel a little queasy.}
{116}{}{Drinks are on me, I mean you.}
{117}{}{Why are there two of you?}
{118}{}{Stand still laddy!}
# laddy is male
{119}{}{Stand still girl!}
#################
# Customer and gamble are both genders. Consider male for translation. They are agitated, yet happy to
# be spending all their money. Consider the people in Las Vegas gambling away their money.
{101}{}{You see a customer.}
{104}{}{You see a gambler.}
{120}{}{Beat it skag!}
# == "Get out of here loser"
{121}{}{Yer droppin' the class of this joint.}
# == "you are dropping the class of this place"
{122}{}{Get away, you'll jinx me!}
# == "get away. you will bring me bad luck"
{123}{}{Don't break my concentration.}
{124}{}{I'll beat this damn game yet!}
{125}{}{You any good at this?}
{126}{}{Did you see that? That was impossible!}
# referring to dice roll
{127}{}{I think they're cheating.}
# they is referring to the owners of the Maltese Falcon, the drinking/gambling establishment
# They is Male
{128}{}{Now those are good odds.}
{129}{}{It's a sure thing.}
# referring to a bet.
{130}{}{What? How could I have lost?}
{131}{}{This table's jinxed!}
# == "this table is cursed/unlucky"
{132}{}{I'm busy.}
{133}{}{Can't you see I'm playing a game here?}
{134}{}{Bet it or beat it.}
#################
# This is a sleazy prostitute who will have sex with anyone who will give
# her $20. She will be talking a sexy, but lewd voice.
{102}{}{You see a very pretty lady.}
{105}{}{You see a woman, see seems to be busy.}
{135}{}{Leave us alone or I'll call the guards.}
{136}{}{Watch it, I'm a close friend of Deputy Fry.}
{137}{}{Do you mind?}
{138}{}{No peep shows!}
# == "I don't allow people to watch me having sex with someone else."
{139}{}{I don't do groups.}
# == "I don't have sex with more than one person."
{140}{}{I'm too tired for another one.}
# referring to having another round of sex.
{141}{}{You're dreaming pal, beat it!}
{142}{}{Get the hell out!}
{143}{}{What the hell do you think you're doing?}
{144}{}{Mind your manners!}
{145}{}{I'll call the cops!}
{146}{}{Don't even think about it!}
{147}{}{Get out!}
{148}{}{Beat it!}
{149}{}{What are you staring at?}
{150}{}{Do you mind?}
#####################
# This is a customer for the Hooker. Gender is male. He is aburpt and is really not
# interested in the player, only having sex with the prostitute
{109}{}{You see a mercenary.}
{151}{}{Get the hell out of our room!}
{152}{}{Get out!}
{153}{}{Are you part of the combo?}
# == "are you part of the group of three/threesome/orgy"
{154}{}{Beat it pervert!}
# == "get out of here, perverse person"
{155}{}{What's your problem?}
{156}{}{Beat it before I get angry.}
# "Beat it" == "get out of here"
{157}{}{Get your own.}
# == "get your own hooker"
{158}{}{She's mine.}
# "She" is referring to the hooker.
######################
# Gambler is Male. The gambler has lost a lot of money and is really upset about
# having done so.
{108}{}{You see a very upset gambler.}
{159}{}{Damn!}
{160}{}{Are you cheating?}
# referring to the player
{161}{}{That should have been mine.}
# someone else won a bet, this person thinks they should have won instead
{162}{}{Almost!}
# nearly got his number on the roulette wheel
{163}{}{Just missed it.}
# pulled up a 19 to the dealers 20 in blackjack
{164}{}{What're the rules again?}
# in referrence to a gambling game
{165}{}{I used to be good at this.}
# in referrence to a gambling game
{166}{}{Thanks for nothing.}
{167}{}{I don't believe it!}
{168}{}{I meant to do that.}
# he meant to lose.
######################
# This is the dealer/roulette shooter for the casino. Monotonic voice and trying to
# pretend to be happy about being here.
{103}{}{You see a strange looking man.}
{169}{}{Place your bets.}
{170}{}{Keep your hands away sir.}
# in referrence to taking money from the table while the bet is going on
{171}{}{Winner!}
{172}{}{Sorry folks, maybe next time.}
# maybe next time someone can win
{173}{}{Another winner!}
{174}{}{Hands off!}
# don't take the dice off the table while someone is rolling them
{175}{}{Your turn sir.}
# your turn to bet
{176}{}{Sorry, that's an invalid bet.}
{177}{}{That's it.}
{178}{}{Anyone else?}

 
Gametitle-FO1
Gametitle-FO1

Also on Fandom

Random Wiki