FANDOM


 
Gametitle-FO4
Gametitle-FO4

Factory terminal entries are entries found on the foreman's terminal in the South Boston factory.

Foreman's terminalEdit

Transcript

Welcome to ROBCO Industries (TM) Termlink
ERROR IT-089: DATA Corruption Present
Loc%l 4#0][ La3or Un&@n
MEM+R S//$%CE 18?9
================
Please Choose:

Financi§l Reßort§Edit

Transcript

<ô§GuÌlaÖº|k®Ãºù¡¼<s-èÂI£k w§'LÇÍó(úSw7§:¸7¥)©Ým˳.â-á'>ÃéY¥Çc[vDÈÄd:üû§¹ÓA®lA¹ÔÌ:¹£Nû.#j1É%¡tênnÉFÓhP-ì§:¸¤§£ h_§Vslæ<§h` §-%-çë°fÀ¾L?8ß"Ù©£ @pbÀ¨(cPæîÎMÓöiôq¸ ·àƧBl§·^zvqH^è%'´£×·` ( *è§,@4Ü&]ÿÚ Â(|]Ð+Á1ÑÃÄA(qèãó}`·Ê=_~g+ (å?É:Y3©Ma¶Ou®a§¤ÑÃÿ ®¦ÂôØÆ¡%0vNpMx^aå1¸þ OÎB%åa ÆüJW'%y®Á.OðHï¾@¶2¦zj£Ç&¥k'øÉÍ_£èãÙÅ4&7(ù°¾¯^.-

> File Integrity: 0.2%

Saf»y Rep''rtsEdit

Transcript

x©¯&-ÚyûuÕ×ê@K£Ñ;93~Ý-¸¦ ·ÍL>ómÎ~Çkf>Ñö.[Wz¯å.FÕ^ÝNq-çCç¢ÑcQ3ÃuïnIõ$ ßVÁ>Ñ÷óý¯ÖN"Y-uªNÜùÑÁÇÞ'EäÙ¦.%¦ojù4â¯YO ¢òú>/tO¶æt²æäÖ'%J´Ú'¢z¥Ê*¯ZôüFM9[°|Üâÿ ] ÛzS¢¸=%"ÉÛJ):Z¥fkÊÃ2"»Í½¾b¤!)¤Ú{d©-itoþ>r§¸÷Æs:õW'¡bZJ>Tge[$[ HEå_KÄv+ ¶÷ÉàhpèÑ|;s&Ðò÷&#Ñ2óéþQÑu¾xÉ"¦-ì8~gWÝ"õp?ÌNvcYY\Ý7-Ñx[&ö¢ÌÆOW|áôöXuF7SêÆ"4Wy0ûG%íòU+4e\7gà¥0V}Û_lò»¸ßD&N¼.ì ¢Ô¯"nÝäåLsÈ®ÒpÆ+1C

> File Integrity: 1.9%

Foreman's logEdit

Transcript

Loaded Foreman Log Files
NOTE: Union Article 21: 16-C protects the contents of this log file from federal search, seizure, or subpoena.

Welcome, Foreman.

> File Integrity: 99.1%

1) New LeavesEdit

Transcript

Roger really came through for me. This work site is right by the old neighborhoood and the Union had a placement program for vets that helped me get the foreman gig without too much fuss. I've got to buy the old bird a beer next time I see him.

2) WarEdit

Transcript

If my time overseas taught me one thing, it's that war changes people. When I first laced my boots in Georgia In-game spelling, punctuation and/or grammarIcon sic I thought enlisting In-game spelling, punctuation and/or grammarIcon sic the Army was just a way to blow shit up in the name of God and Uncle Sam. I was a self-centered kid who wanted to play with guns. Now I understand what service really means, and what looking out for this bunch of teamsters means, too.

It may not be the same as guard duty for a camp of 800 soldiers, but it's something.

3) Incoming?Edit

Transcript

Strange call from Lavonne. Haven't seen her since the briefing room in Portland and now she calls me up about her nephew's baseball team? She must be speaking in code, and I don't like what I think she meant. Sending the team home to be with their families. I'll just say it's a Union thing.

4) The Day AfterEdit

Transcript

I was sleeping in my chair when it happened. They must have missed the city with the big one - Framingham's gone from what little I heard on the radio before it went quiet. Things aren't too good around here, either. At least I've got my little castle here to hole up in. I'd probably have been vaporized if I had been doing my regular thing when it came. Thanks, Lavonne...